春学期もう始めましたね。今週は四周目、そして今日は第7課の試験をとらなきゃならない。めっちゃ緊張してる。最近、日本の文法がもと難しくなってきた。今日から、重大な文法と発表するようになって行くつもりだ。一緒にがんばれ!
1. If that is the case; If so; Well then
それでは (formal)、
pattern: [sentence¹]。 では (casual)、 [sentence²]。
じゃ·それじゃ (very casual)、
-used to refer to whatever was stated in the previous sentence
ex:
A:先生、すみません。実は、金曜日に就職のための面接があって、クラスを休まなくてはいけないので、試験 が受けられないんですか。
B:そうですか。じゃ、前の日の木曜日に、研究室に受けに来て下さい。
A:はい。それでは、木曜日の先生のオフィスアワーに研究室にうかがいます。
A: Teacher, I am sorry. Actually, on Friday, for my employment search, I have an interview, but I will have to miss class. May I take the test, if possible?
B: Is that so? Well then, stop by my office the day before on Thursday to take the test please.
A: Thank you. Then I will go to your office during your hours on Thursday.
2. On top of that; in addition to that; what’s more; moreover
-for writing or in formal situations only
pattern: [sentence¹]。その上、[sentence²]。
it is used when the speaker wants to emphasize an additional piece of information.
[sentence²] will most likely contain もorまで
ex:
運動は体にいい。その上、心の健康にもいい。
Exercising is good for the body. Moreover, it is also healthy for the heart.
最近のケータイは写真が撮れるだけでなく、メールも出来る。その上、インターネットやテルビも見られる。これ は、もう電話じゃない。
Lately, not only can cell phones take picture, but also send email. On top of that, you can watch television or the internet. This is no longer only a phone.
3. Even
-for writing or in formal situations only
pattern: [noun] + (particle*) +さえ
*particles に、で、と、から must be used; all others are omitted
ex:
忙しすぎて、寝る時間さえありません。 I’m so busy, I don’t even have time to sleep.
トムさんは日本食が大好きだそうだ。なっとうさえ食べるらしい。
Tom really likes Japanese food. It seems as though he even enjoys eating natto.
私は旅行が大好きで世界中を旅行した。なんきょくにさえ行ったことがある。
Because I really like traveling, I have been around the world. I have even gone to the Antarctic.
4. For; made for; intended for; for the use of
pattern: [noun]+向けです –OR- [noun]+むけに+[verb] -OR- [noun¹]+向けの+[noun²]
ex:
このサイトは携帯電話向けだから、コンピュータは見にくい。
This site is intended for the use of cell phones, so it is difficult to see when using the computer.
子供向けに作られた映画の中にも、大人が見ても楽しいものがたくさんある。
日本の電車やバスにあるシルバーシートというのは、お年寄りや体の弱い人向けの席のことで す。
The Silver Seat in Japan’s trains and buses are seats intended for the elderly and the handicapped.
5. Is equivalent to; corresponds to
patterns:
X is equal to Y. XはYに当たる。
X, which is equivalent to Y. Yに当たるX。
Z, which is equal to Y, is X. Yに当たるZはXだ。
ex:
日本語の「いただきます」や「ごちそうさま」に当たる言葉ば英語にはない。
The Japanese “thank you for the meal” (before and after eating) has no equivalent expression in English.
彼女は私の母の姉の娘ですから、私のいとこに当たる。
She is my mother’s older sister’s daughter, so she is equal to being my cousin.
6. To have a tendency/inclination to do X; it seems/appears that there is a tendency
patterns:
「verb or い adj in present tense short form」 +(という)傾向がある・見られる
「な adj + な」+傾向がある・見られる
「noun + の」+傾向がある・見られる
used commonly in written and formal language
ex:
日本の学生は高校まではよく勉強するが、大学に入ってからはあまり勉強しない傾向があります。
In Japan, high school students study often, but once they enter into college, there is a tendency to not study as much.
若い人の方が、年を取った人より、ファーストフードをよく食べるという傾向が見られます。
It appears that there are more young people than older people who tend to eat fast food.
7. Suppose; if; if X was/were
presenting a hypothetical assumption on a situation
pattern: 「phrase in present tense, short form」+ としたら、 「the assumption phrase」。
ex:
これらの辞書の中で、もしどれが一つを選ぶとしたら、やはり電子辞書にするだろう。
Among these dictionaries, if I were to pick one, of course I would use Denshi Jisho.
この問題が分からないとしたら、それはあまり勉強しなかったということですよ。
If you did not understand this problem, then it means you did not study much.
8. Onomatopoeia
pattern: 「noun」が「onomatopoeia」+する
-this is the general. If the オノマトペ is a voiced sound, then the particle changes to a と
痛み (pain)
頭がガンガンする To have a headache
「x」がズキズキする To have a throbbing pain/wincing pain on a body part (ex: finger wound)
「x」がちくちくする To have a prickling/tickling pain (ex: prickly because of a wool sweater)
「x」がひりひりする To have a stinging pain (ex: burn/scratch)
体がぞくぞくしる Body is having shivers/chills
おなかがきりきりです My stomach is hurting/broken
笑う (laughing)
クスクスを笑う To giggle
にこにこする/笑う To smile brightly
ゲラゲラを笑う To guffaw; male laughing loudly/heartily
にやにやする To smirk; smile strangely
アハハと笑う To laugh AHAHA loudly
泣く (to cry)
子供がエーンエーンと泣く The kid cries [einein]
大人がオイオイを泣く The adult cries
赤ちゃんがオギャーオギャーと泣く The child cries [ogyaaogyaa]
しくしくを泣く A girl to weep; sob
めそめそを泣く A boy to sniffle
眠る (one sleeps)
うとうとする Someone’s nodding off
グーグーと眠る Someone’s snoring
ぐっすりを眠る Someone’s having a good deep sleep
赤ちゃんがすやすやを眠る The baby is sound asleep
9. Although; in spite of the fact that; and yet
something commonly expected in the phrase before ~くせに, and the outcome that occurred expresses the speaker’s anger and frustration towards the hearer
pattern: 「phrase in short form」 + くせに +「outcome」。
*the subject in both phrases must be the same person*
*for なadj: use な for present tense short form
*for nouns: add の for present tense short form
ex:
兄は自分で料理しないくせに、いつも私の作ったものに文句を言います。
My brother always complains about my cooking, in spite of the fact that he doesn’t cook.
トムさんは貧乏なくせに、ガソリンをたくさん使う高いスポーツカーい乗っている。
Tom drives a lot in his sports car, although he has no money.
10. Contracted Forms
only for conversational only
-
Regular Form
Contracted Form
~ている
~てる
~ていた
~てた
~では
~じゃ
~なくては
~なくちゃ
~なければ
~なきゃ
~てしまう
~ちゃう
~てしまった
~ちゃった
~ておく
~とく
~ておいた
~といた
~てあげる
~たげる
~てあげた
~たげた
~ておいてあげた
~といたげる
11. It’s not that; It doesn’t mean that; I don’t mean that; It not true that; It’s not the case
used to deny a statement
patterns:
A:「phrase」+ わけ + ではない・じゃない
*verb is in short form
*なadj: use なfor present tense
*nouns: must add よいうfor present tense before the noun
B:「phrase」+よいうわけ + ではない・じゃない
*verb is in short form
*なadj and nouns: no particle
ex:
漢字が苦手だと言っても、全然書けないわけではない。
Although I said that I am poor/not very good at kanji, it doesn’t mean that I cannot not write them at all.
あの人が嫌いなわけではないんですが、デートしたいとは思いません。
It is not that I dislike that person, I just don’t want to go out on a date with him.
all credits for lessons and sentence examples: Tobira Textbook